Текст договора с дьяволом дворянина из Пиньеролля, заключенный в 1676, приводится ниже. 1. Люцифер, ты обязан немедленно доставить мне 100 000 фунтов золотом! 2. Ты будешь доставлять ко мне в первый вторник каждого месяца 1000 фунтов. 3. Ты будешь приносить мне золото в монетах, находящихся в обращении, такого качества, чтобы не только я, но и все те, кому я захочу дать немного, могли использовать их. 4. Вышеупомянутое золото не должно быть фальшивым, не должно исчезать при передаче в другие руки или превращаться в камень или уголья. Это должен быть металл, отмеченный руками людей, законный и распространенный во всех землях. 5. Если я буду нуждаться в значительной сумме денег, независимо от времени или предназначения, ты обязан указать мне тайные или спрятанные сокровища. А также, если я отправлюсь туда, где они могут быть спрятаны или закопаны, ты должен предоставить их в мои руки так, чтобы не причинить мне вреда, где бы я ни находился в это время, чтобы я мог распоряжаться ими в соответствии с моими собственными желаниями и потребностями. 6. Ты обязан не причинить никакого вреда моему телу и моим конечностям и не делать ничего для ослабления моего здоровья, но охранять меня от человеческих болезней и повреждений в течение пятидесяти лет. 7. Если же, несмотря на мои ожидания, я окажусь больным, ты обязан обеспечивать меня проверенным лекарством, чтобы помочь мне восстановить мое прежнее хорошее самочувствие так быстро, как это только возможно. 8. Наше соглашение начинается с этого дня... в году 1676 и заканчивается в тот же самый день в 1727. Ты не должен тайно изменять этот срок, или посягать на мои права, или переносить час расплаты (как ты привык делать). 9. Когда мое время окончательно выйдет, ты обязан позволить мне умереть, как и всем остальным людям, без всякого стыда или бесчестья, и позволить быть достойно похороненным. 10. Ты обязан заставить меня быть любимым и принятым королем и всеми аристократами так, чтобы я мог быть всегда уверен в доброжелательном расположении и привязанности и чтобы все соглашались без вопросов с тем, что я могу пожелать от них. 11. Ты обязан переносить меня (и любого другого), не нанося повреждений, во все концы мира, туда, куда я пожелаю, независимо от того, как велико это расстояние. Ты должен сделать так, чтобы я сразу же смог свободно разговаривать на языке этого места. Когда же я удовлетворю свое любопытство, ты должен доставить меня обратно домой. 12. Ты обязан защищать меня от всякого вреда, причиняемого бомбами, огнестрельным и любым другим оружием, чтобы ничто не могло поразить меня и повредить мое тело или конечности. 13. Ты обязан помогать мне в моих отношениях с королем и помогать мне одерживать верх над моими личными врагами. 14. Ты обязан предоставить мне волшебное кольцо, чтобы я мог надеть его на палец и стать невидимым и неуязвимым. 15. Ты обязан предоставлять мне правдивую и всестороннюю информацию, без искажения или двусмысленности, по каждому вопросу, о котором я тебя спрошу. 16. Ты должен заблаговременно предупреждать о любом секретном договоре против меня и предоставить мне способы и средства, чтобы расстроить эти замыслы и свести их на нет. 17. Ты обязан научить меня тем языкам, какие я пожелаю выучить, так, чтобы я мог читать, разговаривать и высказываться так совершенно, как будто я владел ими с детства. 18. Ты обязан наделить меня здравым смыслом, пониманием и умом так, чтобы я мог обсуждать все проблемы логически и мог дать обоснованное суждение о них. 19. Ты обязан защищать меня и присматривать за мной во всех заседаниях суда и совещаниях у короля, епископа или папы, перед которыми я могу предстать. 20. Ты должен защищать меня и мое добро от повреждений, неважно, домашних или иностранных, от воров и от вреда. 21. Мне должно быть позволено вестимою общественную жизнь как добропорядочному христианину и беспрепятственно посещать церковную службу. 22. Ты обязан научить меня, как приготовлять лекарства и правильно их использовать и применять в должных количествах и дозах. 23. В случае

Теги других блогов: Пиньеролль договор с дьяволом 1676